با سلام، لزوم تنظیم قراردادهای بین المللی از آنجا است که امروزه نیاز به برقراری روابط تجاری در سطح بین المللی نیازمند شناخت دقیق مسائل فنی، پیش بینی اشکال مختلف آنها ،شفافیت تعهدات و حقوق و تکالیف طرفین روابط تجاری است.
این ها و موارد دیگر، اموری است که باید به دقت در تنظیم قرارداد بین المللی لحاظ گردد.
لزوم تنظیم قراردادهای بین المللی
مفاد یک قرارداد تجاری بین المللی می بایست به نحوی تحریر گردند که جامع باشد. به این مفهوم که تمامی جنبه های روابط حقوقی آنها را پوشش بدهد.
اگر متن یک معامله بین المللی در مواردی ساکت باشد، ممکن است آن موضوع مشمول قوانینی گردند که در صورت سکوت طرفین در قرارداد بر آن بخش حاکم هستند.
فرض کنید طرفین در قرارداد بین المللی قانون حاکم را معین نکرده باشند. در این صورت قانون حاکم بر اساس قواعد حل تعارض متبوع مرجعی که به اختلاف رسیدگی می کند تعیین می شود.
شفافیت مفاد قرارداد بین المللی
شفافیت در مفاد یک توافق بین المللی نیز حائز اهمیت است. این امر کمک می کند تا هریک از طرفین قرارداد بین المللی بدانند به چه چیزی و با چه محدوده ای متعهد شده است.
هریک از طرفین باید با هزینه و فایده ای که در مورد تعهدات خود می کند، با دیدی باز وارد یک رابطه قراردادی بین المللی گردد که بتواند از محل قرارداد منفعت خود را ببرد، نه اینکه انجام تعهدات به نحوی باشد که با اجرای آنها بیش از آنچه را بدست می آورد از دست بدهد.
تجار می بایست به شدت از قبول مسئولیتهای غیر شفاف بپرهیزند. چنانچه مصمم هستید در یک رابطه تجاری وارد شوند، پیش از ورود به رابطه قراردادی می بایست زوایای آنها را به دقت روشن کنید و به طور کلی از هر امر مبهمی که که می تواند بعدا منشاء اختلاف باشد برحذر باشند.
تفسیر قرارداد بین المللی
مفاد قراردادها نیاز به تفسیر حقوقی دارند و می دانیم که حتی اگر قراردادی به زبان مادری شما نیز باشد در برخی از موارد و خصوصا تفسیر ترم های تخصصی قراردادها، یک حقوقدان بهتر می تواند زوایای آن را تفسیر کند.
چه رسد به آنکه قراردادی بین المللی عمدتا به زبان انگلیسی و زبانی غیر از زبان مادری شما است. و لزوم تفسیر یک قرارداد بین المللی به زبان انگلیسی به مراتب دشوار تر خواهد بود. امری که بیش از پیش لزوم تنظیم قراردادهای بین المللی را آشکار می کند.
محدوده حقوق و تکالیف طرفین قرارداد
یکی از دلایل دیگر لزوم تنظیم قراردادهای بین المللی، جامع و مانع نبودن توافقات است، که در بسیاری از موارد به صورت شفاهی ممکن است رد و بدل گردد و در زمانهای اختلاف، راه را برای خصومت طرفین قرارداد و یا سوء تفاهمات آنها می گشاید.
به تجربه ثابت شده است که بیشتر اختلافات تجاری بر سر حدود و صغور تعهدات طرفین رخ می دهد.بنابر این بهترین روشی که می توان با خاطر آسوده به مسائل تجاری پرداخت، تنظیم یک قرارداد است که دارای دو صفت جامع و مانع باشد.
خسارتهای بر آمده از یک قرارداد ناقص گاها از کل مبلغ قرارداد فراتر می رود به تمام سرمایه و دارایی یکی از طرفین سرایت می کند. که همه آنها بیانگر لزوم تنظیم قراردادهای بین المللی هستند.
ماده های یک قرارداد بین المللی
طرفین قرارداد و روشن ساختن روشهای مذاکراتی آتی برای آنان، زبان قرارداد بین المللی ، محل اجرای قرارداد بین المللی ، خسارتهای عدم انجام تعهدات مندرج در قرارداد بین المللی ، ضمانت اجراهای حقوقی اعم از حق درخواست وجه ، توانایی فسخ قرارداد ، روشهای مطمئن برای پرداخت ها نظیر گشایش اعتبارات اسنادی ، انتخاب صحیح روش حمل کالا ، انتخاب صحیح قاعده اینکوترمز تنها بخشی از مواد یک قرارداد بین المللی است.
موارد دیگر از جمله؛ انتخاب هوشمندانه قانون مناسب حاکم بر قرارداد،انتخاب صحیح مقر رسیدگی داوری، پیش بینی روش شیوه رسیدگی به اختلافات ودهها مورد دیگر اینها تنها بخشی از مسائلی است که در یک قرارداد بین المللی می بایست به آن توجه ویژه نمود.
البته این موارد در قراردادهای بین المللی و شروط عمومی و اختصاصی توضیح بیشتری دارد.
امیر آذرباد
وکیل پایه یک دادگستری و دانشجوی دکتری حقوق خصوصی